Repentance (besoin d’aide)

5 July 2007 par Jason

J’aimerais avoir votre opinion.

Après une étude (courte mais productive haha). J’ai trouvé que la racine du mot “repentance” vient du grec “metanoeo” qui lui vient des 2 mots “meta”, qui veut principalement dire “changer” et “noieo” qui veut dire “compréhension” ou bien “perception”. Exemple, le mot “metanoia” est utilisé dans Marc 1:15.
La version du Semeur nous donne :
Il disait (Jean Baptiste):
-Le temps est accompli. Le règne de Dieu est proche. Changez et croyez à la Bonne Nouvelle.”

La question que je me pose est : qu’est-ce qu’on entend par repentance étant donné que repentance veut dire :
“1° Sincère humiliation devant la révélation du péché.
2° Changement d’attitude envers Dieu, nouvelle façon de voir.”
selon
http://bible.free.fr/diction.html

Mais d’où est-ce qu’ils vont chercher la première définition, ça sort d’où?

Changement de nos actions, ou changement de ce qu’on pense? Selon le grec ça voudrait dire “changement de ce qu’on pense”.

Éclairez-moi?

Ooooh!
Actes 26
:20 (Paul parle) Mais je me suis adressé d’abord aux habitants de Damas et à ceux de Jérusalem, puis à ceux de toute la Judée, et enfin aux païens, et je leur ai annoncé qu’ils devaient changer (note par moi : metanoia), se convertir à Dieu et traduire ce changement par des actes.

Donc par repentance ils veulent vraiment dire “changement de ce qu’on pense”. Ce changement se traduit ensuite par des actes/”oeuvres dignes de la repentance”!
Qui voudrait dire que ces 2 choses sont séparées. Elle ne DEVRAIENT pas l’être en bout de ligne par contre. Hmmm…

Qu’est-ce que vous en pensez?

Classé dans bible, réflexion




Laisser un commentaire

Veuillez prendre note : La modération de commentaire est activée donc cela pourrait retarder la publication de votre commentaire. Veuillez ne pas ré-envoyer votre commentaire.